jujubee

小説

小説/詩

小説は原語で読めれば一番ね。   

幾つもの言葉が分かったらどんなに面白いだろう。

翻訳は翻訳者の才能と感性によるところが多いと思う。

原書が分からなければ比べようもないけれど。

  • jujubee

    jujubee

    2011/01/22 07:22:15

    ぽいうさん
    原書を読んで日本語の翻訳本を読むとかなり違っているのがありますね。
    だからやはり原書がいいです。
    翻訳は翻訳した人の小説になっています。  いろいろでしょうけど。

  • ぽいう文庫

    ぽいう文庫

    2011/01/21 20:03:27

    翻訳したものを読みますが
    表現が難しそうな文章もありますね~。